影視公司對于《深夜食堂》這一IP的改編熱衷一直居高不下。近日,由梁家輝執(zhí)導(dǎo)并主演的電影《深夜食堂》在國內(nèi)各大影院上映,而這也是國內(nèi)資本繼此前翻拍電視劇后,第二次瞄準(zhǔn)《深夜食堂》進行布局。與此同時,不只是中國,日本、韓國等國家也已圍繞《深夜食堂》推出諸多影視作品,數(shù)量共計達到10部,這也使得該IP變得愈發(fā)炙手可熱。
《深夜食堂》的高熱也引發(fā)業(yè)內(nèi)的討論,且與部分IP或擁有奇幻的故事背景,或情節(jié)緊張激烈,又或是人物角色夸張、富有個性不同,最初只是一部漫畫的《深夜食堂》顯得較為平淡,背景只是一個深夜?fàn)I業(yè)的小餐館,講述著可能在每個人身邊發(fā)生過的市井故事。但就是這樣一個IP,卻頻頻引得市場注目。
影評人劉賀認(rèn)為,現(xiàn)階段觀眾對于影視作品的需求已愈發(fā)多元化,且與過去觀眾會追求大場景、快節(jié)奏的影視作品不同,面對繁忙的工作和生活,部分觀眾也希望能通過相對平淡和節(jié)奏較慢的影視作品來緩解自身的壓力,越來越多的慢綜藝出現(xiàn)就是佐證之一,此外《深夜食堂》講述的故事也較為接地氣,同時偏于溫情,讓觀眾更有親切感,這便為《深夜食堂》打開了觀眾基礎(chǔ)。
有了觀眾基礎(chǔ),相關(guān)資本便開始圍繞市場需求相繼布局,如日本的MBS、Toei Co. Ltd.,韓國的SBS等,均站在《深夜食堂》的背后,而僅在中國市場,便有華錄百納、風(fēng)火石文化將《深夜食堂》改編為電視劇,同時此次上映的國產(chǎn)電影版《深夜食堂》,背后的出品方和聯(lián)合出品方更是多達17家。不只是影視公司,明星也相繼在《深夜食堂》中匯集,包括國內(nèi)的黃磊、梁家輝、劉濤等較具知名度的演員,均出演了相關(guān)影視作品。
然而不難發(fā)現(xiàn),在諸多版本的《深夜食堂》中,國內(nèi)觀眾對于中國資本翻拍的作品并不感冒,相關(guān)作品的口碑評價也較低。以正在上映的國產(chǎn)電影版《深夜食堂》為例,據(jù)貓眼專業(yè)版顯示,截至北京商報記者發(fā)稿時,已進入上映第7天的作品僅獲得約2356.2萬元的票房,同時豆瓣電影評分為5.3分,并被預(yù)測國內(nèi)累計票房約為2694.2萬元,而此前上映的國產(chǎn)電視劇版《深夜食堂》,更是在播出后引起不小的爭議,豆瓣評分也低至2.8分,約八成的評價者給該劇打出一星的評價。
曾觀看過《深夜食堂》日本版電視劇和中國版電視劇的觀眾劉女士表示,原作的《深夜食堂》是依據(jù)自己所生活的環(huán)境講述故事,而中國版電視劇雖然將原作引進過來,但這種直接搬家的《深夜食堂》并不符合國內(nèi)觀眾的生活,且不僅是故事劇情完全脫離生活,里面部分角色也過于夸張,完全不符合國內(nèi)的環(huán)境,因此讓人看著很尷尬,這需要更本土化才能讓觀眾有親切感。
“水土不服”是不少觀眾給中國版《深夜食堂》打上的標(biāo)簽。“其實不只是《深夜食堂》,很多其他從國外引進的IP,在制作中國版影視劇時都會遇到類似的問題,這實際上代表著國內(nèi)資本在操作海外IP時還需要在本土化上進一步強化,引進IP只是第一步,如何能與國內(nèi)市場相融合更為關(guān)鍵,只有真正實現(xiàn)落地,才能獲得國內(nèi)觀眾的認(rèn)可”,劉賀如是說。
(記者 盧揚 鄭蕊)